AFC feeder Lalka - ce fel de scurtă excursie Abracadabra în argoul de tineret

Până în prezent, nu în curs de schimbările cele mai pozitive în limba română în țara noastră, nu este susținută de reguli gramaticale, dar susținută de o mare parte a populației. Cele mai notabile această tendință în rândul tinerilor, și mai ales luminos acest fapt se manifestă în rețeaua globală.







Ulterior, acest flux (de multe ori în domeniul de jocuri online) a fost alocat și a făcut ceva de neimaginat: „afakashit“, „fidit“, „noob“, „Lalka“. Ce înseamnă asta? În cazul în care cuvântul anterior încă ar putea cumva să înțeleagă acolo nepotcovite în argoul de tineret oamenilor doar plantate mâinile.

AFC feeder Lalka - ce fel de scurtă excursie Abracadabra în argoul de tineret

Cel mai adesea, aceste expresii au rădăcinile în cuvinte în limba engleză sau abrevieri. Deci, „afakashit“ vine de la AFK English (departe de tastatură, departe de tastatură), și indică faptul că tânărul pentru un timp se va muta departe de calculator. „Fidit“ provine din feed engleză - „produse alimentare“, și se referă la procesul de dușmani înfrângerea repetate în luptă. În acest caz, câștigătorii primi bani și experiență, „otedayas“, astfel încât la alimentator.

Noob - jucătorul care punctele de luptă cu caracter personal mai mare decât câștiga echipa. Acest cuvânt este o insultă. Acesta definește omul ca incompetent Player, inadecvat. Insulte astăzi, de asemenea, pot fi clasificate și cuvântul „Lalka“. Ce înseamnă acest lucru? Acest cuvânt are un stadiu de dezvoltare ceva mai lung decât anterior.







Apoi expresia sub influența unora dintre conținutul discutabil public curgea în „Lalka“. Că acest cuvânt a venit să însemne acum? Cel mai aproape sunt sinonime cu „clovn“, „clovn“. Asta este de a spune cuvântul „Lalka“ valoare sledushchy a capatat sens: amuzant prost om,, patetic. Asta sa schimbat, iar expresia în sine, și esența ei.

AFC feeder Lalka - ce fel de scurtă excursie Abracadabra în argoul de tineret

Din fericire, acum clar starea actuală de lucruri în ceea ce privește „Lalka“ - adică jargonul abuziv conotație negativă. Dar asta nu e tot. De multe ori, în rețeaua globală vasta, puteți poticni pe expresia „Sasai Lalka“, a cărui valoare este rușine să își exprime în societate politicos. Permiteți-mi să spun doar că inițial „Lalka“ cuvânt a fost feminin (sexul puternic care urmează să fie numit „lolikami“), și abia mai târziu a ajuns să însemne atât fete și băieți. Un „Sasai“ construit pentru toți, ca să spunem așa, regulile de limbă Albany. Orice popor român, un pic mai tensionate, va fi capabil să înțeleagă ceea ce este sensul acesta poartă.

Astfel, expresia „Sasai Lalka“ este nepoliticos și indecent propunerea de a produce o acțiune care este considerat printre fanii de tineret argou ofensator și indecent.

AFC feeder Lalka - ce fel de scurtă excursie Abracadabra în argoul de tineret