Ce mai vrei studopediya

Dominarea ta va admite. Ce mai vrei?
Când mă cânt - să cânți. Ce mai vrei?
Am înregistrat în numele dumneavoastră - și semnătura am asigurat -
Și viața mea și moartea mea. Ce mai vrei?







Știai că sclavii întotdeauna gata să se revolte,
Break tampoane, și rupe cătușele lor în închisoare,
Și pentru a scăpa, fierbere, freamăt de la aproape Gorge
Ca flux volnodyshaschy pe calea unei noi.

Și eu - sclavul care mulțumit viața lor dificile.
Decât să trăiască în sălbăticie fără tine, ar fi bine să trăiesc în captivitate.
Vrei - Mă întorc în nimic, cum ar fi -
Eu voi fi glorificat.
Ce sănătate fără tine? Vreau să sufere de durere.

I a păstra fidelitatea față de tine. Ce mai vrei?
Nu pot fi separate de tine. Ce mai vrei?
Toate provine de dragoste diferite.
Am început cu numele tău. Ce mai vrei.

Traducerea tadjică S. Lipkin

Dacă o femeie nu arde - ne-ar fi lăsat fără foc,
Ca vin în cuve de imatur, prezentare la lumina zilei.
Dacă o femeie nu este acordat în continuarea călătoriei veșnică,
ca și în cazul în care calea de lume torilo numele nostru - și esența noastră?
Dacă din copilărie nu am știut unei femei afecțiune, bunătate, căldură,
ca iubirea ar fi înrudită cu noi - ca și cum viața fără ea curge?
Dacă o femeie nu a adus sensibilitate în legile aspre ale jocului,
ca și în cazul în care pedeapsa noastră de putere, ciocnindu-se toate colțurile!






Dacă o femeie nu este ars, ar vystuzhen vatra noastră,
și zorile care strălucește cărămizie, nu strălucește înaintea noastră.

Fariza Ungarsynova (1940)

Dacă într-adevăr mă iubești,

nu pleca în jos, fie că este puternic:

mândru, a plecat capul,

El a iubit această fată, vai!

Tu nu ești un sclav și nu un sclav, I -

altele soții slugarnice -

înrobește nu vă grăbiți,

Și astfel tot ce îmi aparțin.

Ești atât în ​​sufletul meu, sânge -

inima mea este dat iubire.

Nu am nevoie de cercei de aur,

Nu am nevoie de un șal scump.

mă dezgustă minciună dragă.

Daca adevarul este amar - bine?

Fii sincer în tot ceea ce până la sfârșit -

de rău nu poate fi fata anulate.

Glumă dacă, în cazul în care râde noi doi,

ai servi pe tot parcursul montant.

Tu ești râu - am țărm lângă râu,

al tau - luați-o și să aibă grijă de.

Traducere din kazahă L. Tarakanova aluneca

Consiliul URMAMBETOV (1934)

Ea a fost reputația de a fi în sat nu este urât,

Dar, într-un fel, trăgând pieptene de păr,

Dintr-o dată în oglindă

Pe partea m-am văzut.

Și dintr-o dată în ochii ei întunecat;

Pe cine ar fi putut ea cere?

Aș prefera să nu fi privit într-o oglindă.

Și aruncat în frustrare pe pat.

favorit ei a avut loc sub ferestre.

Și încet pentru a se gândi el:

„E ca o lebada alba de dormit pe lac.

Și voi da toată lumea pentru visul! "

(Tradus din Kârgâză Yu Shavyrina)

Ravil Fayzullina (1943)

Am iubit o fată frumoasă!

Ah, cu o astfel de închidere

Am iubit o fată frumoasă!

Ah, cu o astfel de închidere

Mi-a plăcut această fată frumoasă!

cu un astfel de număr este uitat!

Dar pentru totdeauna nu se va pocăi,

Am iubit o fată frumoasă!

Am iubit o fată frumoasă!

Limba mea proastă este luat.

(Traducere din tătar Rudenko)