Bazele prozodici - string (Timofei Bondarenko)


Cea mai importantă unitate în versetele ritmice este,
după cum am menționat mai devreme - LINE.
A trebuit să se întâlnească chiar că poezia - asta-i tot
care este împărțită în linii.






Ceea ce cu siguranță nu pot fi de acord.
În caz contrar, va trebui să recunosc materiale care toate imprimate,
până când mingea director - este poezie.
Din motive tehnice, orice text tipărit
tipărite în rânduri.
Mai precis, este necesar să nu vorbim despre șirul și ritmul șir
dar de fraze și fraza ritm. Dar, așa cum în mod tradițional
termeni de versuri tipărite într-o linie separată,
a dezvoltat tocmai o astfel de terminologie.
Ceea ce, din păcate, poeții needucați înșelătoare.
Se pare că linia - acesta este un fenomen pur tipografic.
Și, de aceea, așa cum tipărite - și bine.
Și împreună ei merg pe un trucurile tipografice poetice.

nu trebuie confundat liniile de tipografic liniile CO de poezie.

„În căutarea sensului
Iar ideea de dreapta
am cap
nu trecut cu vederea, totuși.
Cum vrei des
Izbucnirile emoționale
Cel puțin un minimum de adevăr
Inima de a privi.
Și nu-ți fie rău
Pe baza nebun,
este inspirat
Alte lumi;
În căutarea sensului
Peste o viață,
Cum vrei inima
Frumoasa iubire. "

Potrivit ritmul propriu al versetului, acesta ar trebui să fie împărțită în linii ca aceasta:

„În căutarea sensului și ideea de dreapta
Am fost principalul deși nu trece cu vederea.
Cum vrei izbucniri de multe ori emoționale
Cel puțin un minimum de adevăr a vedea inima.

Și nu regret voluntar nebun,
O alte lumi de inspirație;
În căutarea sensului vieții
Cum doriți inima o dragoste frumoasă. "

„buzunare presata
și vocea faringelui. "

Linia propriu-zisă -
„Apăsând buzunarele și o voce la gât.“

Aceste note - pentru cei care doresc să învețe ceva.

Repet încă o dată - structura tipografic trebuie sootvetstvoat
vorbire, facilitează structura percepției ritimcheskoy vers.
Formularul tipărit trebuie să se potrivească cu sunetul.
De aici tradiția de imprimare expresie poetică ca linii de imprimare.
În ciuda depășirilor de costuri care rezultă hârtie.
Și le numesc, respectiv, „siruri de caractere“.

Și, în plus față de ritmul de sunet pur, incepand cu nivelul liniei
există ritm semantic și gramatical.
Și, în consecință, apar erori relevante.
Luați, de exemplu, liniile (Nevydumannye):

„Numai ocazional pâlpâire
Dolphin albastru val înapoi. "

Sună urât sincer.
Ori acest lucru este o greșeală, sau vydryuk Frank.
Dacă l-ai citit cum ar trebui să fie în sensul și gramatica te:

„Numai flicker ocazional pe val albastru






Dolphin de spin. "

Dar acest lucru nu este în mod evident poezie!

Mai puțin ar fi fost urât:

„Numai flicker ocazional pe albastru
Wave departe din spate a unui delfin. "

Dar prea rău - aici în afară de rupere combinație de „Blue Wave“
a obținut involuntar un stykovanie fals „val departe“

In acest exemplu de realizare:

„Numai flicker ocazional pe albastru“
„valurile mării spate delfini“
eliminat stykovanie fals „val departe“
și combinația „val mare“ suna acceptabil, dar diferența
între „albastru“ și valurile rămân.
Se pare cel mai urât dintre opțiunile avute în vedere,
Este ceva asemănător cu poezia.
deși, desigur, sentimentul rămâne cusur.

„Numai uneori, în urma pe albastru“
„delfini de apă Cverknet din spate“

aici a observat ritm.
Este deja posibil pentru a imprima cel puțin o linie, cel puțin în jumătate - sentimentul
ritm poetic dispare. Pentru că nu a fost creat tipografic
trucuri, și este definită de coincidență și semantica și gramaticale
și sunetul de ritm.

Un astfel de cusur, atunci când rupt în două combinații de linii,
datorez gramatica sau sens stau unul lângă altul,
Se numește transfer.
(În opinia mea, utilizarea termenului împrumutat în schimb
"Transfer" la nimic).

„Resturi de sfoară. Devine mai întunecat.“
(Resturi de sfoară devine mai închisă)
"Cu acest record șterse. Forgetting."
(Care șters uitarea de înregistrare).
„Nu rândul său. De la Iordan.“
(A nu se întoarce din Iordania)
"Humpty Dumpty mine. Fără rezervă."
(Humpty chat fără ascundere)

Sau ritm de poticnire, un sentiment de poticnire,
sau chukchanskaya.
Ocazional, există cazuri de transfer parte a cuvântului dintr-un șir de caractere într-un șir de caractere -
dar acest lucru este un vydryuk sincer, nu merita o conversație, cel puțin
în acest loc.

Încă o dată, vom aminti - poezie - o ritmică
organizat de vorbire de sondare.
Iar ritmul gramatical și semantic ar trebui cel puțin
despicate cu sunetul. Și cel mai bun dintre toate - trebuie să fie la fel, în creștere
impactul ritmului de sunet.
Acesta este secretul magia vorbirii poetic -
când totul într-o unitate armonioasă.
Trebuie remarcat faptul că un ritm șir de caractere (fraza) - cel mai important verset.
Și punct de vedere istoric, aparent primară.
Prin urmare, raportul dintre lumina traducerilor nu este justificată.
Acest dur greșeli ritmice, nu defecte inofensive.

Încă o dată transferat - aceasta este cusur dur, brusc în contradicție
natura verset. Și o carte de poezie dezvoltat sub influența toleranței
și chiar atitudine neserioasa traducerilor nu este justificată.
Vă rugăm să rețineți - sunt cântece populare și poezii în încălcarea
ritm inline, rima și așa mai departe cu rele.

Dar nu am putut găsi în nici unul cântece populare (nr.) Transferul!
Chiar și pe gustul nepretențios al transferului poeților populare
- încălcarea prea flagrantă.
Transfer - acest lucru este pur și simplu un fenomen de carte.

Apariția cratime într-o carte de poezie, aparent din cauza
poezie scăzută tehnologie la începutul poeziei românești,
și apoi deja tradiție de toleranță față de ea bine stabilită.
( „Regele“ a transferului, aș numi Ya.P.Polonskogo - poeziile sale
de-a dreptul plin cu ea. Doar groaznic! Dar numai versul său,
care a devenit un cântec popular „focul meu în ceață strălucește.“
fără noroi).

O atenție specială trebuie să fie transferate în versetul
etapă de lucrări, dar este de fapt, nu poezie, și anume,
lucrări dramatice. Teatrul are propriile sale specifice,
așa că nu se va discuta. (de exemplu, de ce
Transferurile Pușkin, foarte rare în poezie, teatru
lucrările sunt mai frecvente).
Precum și o abordare diferită și necesită evaluarea vers alb în textul piesei.

Prin urmare, poeții novice, aș recomanda evitarea
linii lungi. Începătorii la linii lungi, de obicei, trase
din incapacitatea - în linii lungi pentru o mai mare libertate de selecție și
aranjament de cuvinte. O cale de rezistență namenshego este puțin probabil să fie util
pentru studiu.